首页
十二星座网情书大全十四行情诗

莎士比亚十四行情诗第95首“你把耻辱弄得,如此甜美可爱……”

2015-12-16 09:19:05作者:网络

  十四行诗源自于意大利,属于一种抒情短诗。其结构十分严谨,对诗人而言,结构越严谨那就越难抒情。而莎士比亚却是一个例外,毫不拘谨,自由奔放,几乎每首诗都有独立的审美价值。在此小编为大家奉上莎士比亚十四行情诗第95首,与君共赏。


  摘要:用美的面纱,遮盖住斑斑劣迹,使一切变得看起来……

  英文正文:
  How sweet and lovely dost thou make the shame

  Which, like a canker in the fragrant rose,

  Doth spot the beauty of thy budding name!

  O! in what sweets dost thou thy sins enclose.

  That tongue that tells the story of thy days,

  Making lascivious comments on thy sport,

  Cannot dispraise, but in a kind of praise;

  Naming thy name blesses an ill report.

  O! what a mansion have those vices got

  Which for their habitation chose out thee,

  Where beauty's veil doth cover every blot

  And all things turns to fair that eyes can see!

  Take heed, dear heart, of this large privilege;

  The hardest knife ill-used doth lose his edge.

  翻译:(标题:饰非)
  你把耻辱弄得,如此甜美可爱,

  就像把蛀虫,藏在玫瑰花里面;

  要把你含苞欲放的美名,污染,

  喔!这是多么愚不可及的遮掩!

  那些,日常闲扯你长短的饶舌,

  正对你行为举止,作淫猥评点;

  用一种赞美口气来,表达不满,

  文过饰非,借你的名声作遮挡;

  喔!那些恶棍竟找到一座华厦,

  挑选你来做它们的,庇护空间;

  用美的面纱,遮盖住斑斑劣迹,

  使一切变得看起来,那么自然!

  宝贝啊!仔细着你天赋的特权;

  快刀若是滥用,最终也会折断。


  莎士比亚简介:
  威廉·莎士比亚(1564-1616)是欧洲文艺复兴时期最重要的作家,杰出的戏剧家和诗人,他在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹克山上的宙斯”,亦与古希腊三大悲剧家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及幼里匹蒂斯(Euripides)合称戏剧史上四大悲剧家。

展开阅读
八字合婚
为男女双方测定姻缘,并给予相处建议,婚前合婚把握良缘,婚后合婚恩爱如初。
合婚配对

更多推荐

测桃花运

测桃花运

提前预知你的感情走势,何时遇正桃花?

立即测算

姻缘分析

姻缘分析

透视你的姻缘状况,是否有感情危机?

立即测算

批八字

批八字

解读八字命盘,助你趋吉避凶。

立即测算

八字合婚

八字合婚

预测两人发展结果,防患不幸。

立即测算

测车牌号

测车牌号

车牌号码对你的事业等方面影响如何?

立即测算

相关文章
最近发布
推荐栏目